
- Ó, istenadta walesi nép, igába hajtottak téged a galád angol urak! Eljött az ideje, hogy valaki kirobbantsa ellenük a Nagy Walesi Nemzeti Felkelést, hogy a tizenkilencedik században legyen miről Nagy Waleszi Nemzeti Eposzokat írni.
- Ennek érdekében kénytelen leszek összeállítani egy kevés számú, ámde meglepően nagy erejű s hősies sereget, mellyel tizenöt éven át küzdünk majd, hogy végezetül a tízszeres túlerőben s fegyveres fölényben lévő galád angolok szablyái alatt hősies halált haljunk. Ámde egészen fontos, hogy kerek évjáratban kezdődjön a harc, hogy ötszáz év elteltével az iskolákban walesi nemzeti történelmet tanulván a gyerekek fejeibe könnyen belevésődjék majdan az évszám.

A népcsoportok nemzetté farigcsálása komoly elfoglaltságot biztosít Európa nagy részének az elkövetkező egy-két évszázadban. Minden valamire való népcsoport azon ügyködik, hogy a többi valamire való népcsoport elismerje nemzetként. Ennek érdekében minden követ megmozgat, hogy bizonyítsa, már hosszú-hosszú ideje létezik, és ezért jogosan tart igényt saját államra. Származását kutatja, nemzeti történelmet ír, nemzeti nyelvet kodifikál, nemzeti irodalmat kanonizál, nemzeti tradíciókat fedez fel és hasznosít újra, nemzeti kultúrát kreál maga köré és, hogy biztosítsa mindezen javak továbbvitelét a leszármazottakra, nemzeti iskolákat alapít.

A kérdés, hogy létezik-e walesi nemzeti identitás, heves viták sorát váltotta ki szakértők között a huszadik század folyamán. Skóciával ellentétben, ahol a lakosság nagy része azonosulni tud egy viszonylag egységes nemzeti identitás képével, Wales területén nem ez történik. Az, hogy a walesieknek soha nem volt saját királysága, sem országa, sem saját jogrendszere, nagy befolyással bír a walesi identitás alakulására és alakítására.
A tizenkilencedik századi walesi színtér kimondottan érdekes feltételekkel van van felruházva. Wales Anglia rohamosan fejlődő iparvidékeihez viszonyítva egy elmaradott, vidéki térség, melynek lakossága nagyrészt mezőgazdaságból él. A walesi intellektuális elit pont ezt a vonalat hangsúlyozza: megszületik a hárfadallamokkal és bárdok költeményeivel átszőtt, érintetlen, vad természet gyermeke, Wales. Owain Glyndŵr az angolok elleni törekvések szimbólumává válik.
Az iparosodás azonban gyökeresen megváltoztatja ezt a romantikus képet. Dél-Wales térségében szénbányák nyílnak, amelyek az ott élő walesiek nagy részének megváltoztatják az életvitelét. A lakosság nagy része felhagy a mezőgazdálkodással, és a bányák rengeteg walesiül nem beszélő betelepülőt vonzanak a térségbe. Mivel az újonnan érkezettek csak angolul beszélnek, a walesi nyelv számára egy nagyon alkalmatlan helyzet alakult ki. A kiegyensúlyozatlan kétnyelvűség azt váltja ki, hogy a walesi lakosság angolra vált.
Ez a folyamat oda vezetett, hogy a huszadik század elejére Walesben három különböző térség alakult ki: északon és keleten walesiül beszélő lakosság él, míg délen a lakosság többsége már nem beszéli a nyelvet, viszont walesinek vallja magát. Keleten főképp angolul beszélő betelepültek élnek. Az egységes walesi nemzeti identitás képe tehát nem volt többé alkalmazható a térségre, és nem egy szakértő a walesi nemzeti és kulturális identitás kríziséről kezdett beszélni, mivel nem létezik egy olyan egységes kép, amellyel a Walesben élő lakosság többsége azonosulni tudna. Az pedig, hogy ki mondja magát walesinek, nem függ attól, hogy beszél-e walesi nyelven.
A walesi nyelv helyzete pedig egy nagyon érdekes jelenség. A tizenkilencedik században kirobbanó iparosodás és a tömeges kivándorlás miatt drasztikusan megcsappant a walesiül beszélők száma. A tizenkilencedik század elején a lakosság nagy része kizárólag walesiül beszélt. Míg a a huszadik század elején már csak a lakosság fele beszélte a nyelvet, 1971-re húsz százalék alá esett a szám, és a nyelvészek a a huszonegyedik század elejére valószínűsítették a nyelv kihalását.
Ennek ellenére valami más történt. A húsz évvel későbbi népszámlálás azt mutatta, hogy megállt a walesi nyelvet beszélők számának csökkenése, sőt, bizonyos régiókban növekedésnek indult a szám. Hogy minek tudható be ez a változás? Sokak szerint annak, hogy az emberekben tudatosult, hogy ha nem fogják használni a nyelvet, akkor az rövid időn belül megszűnik. A huszadik század második felétől több szervezet kezdett azért munkálkodni, hogy a nyelvet minél több területen beszéljék és hallhassák az emberek. Elindult a walesi nyelvű média, walesi nyelven oktató iskolák nyíltak, és a nyelv regionális szinten egyre nagyobb teret hódított. Walesi nyelvi aktivistáknak sikerült elérniük egy remek dolgot: megemelték a nyelv tekintélyét. Ezt legjobban az szemlélteti, hogy ma sok walesiül nem beszélő szülő is walesi nyelven oktató iskolákba íratja a gyerekét. Sokan tehát, akik nem beszélik a nyelvet anyanyelvükként, második nyelvként tanulja már kiskorától.
Wales azt mutatja, hogy egy olyan nyelvnek, amelyet nem beszél a lakosság többsége, nem kell feltétlenül nemzeti kérdésekre alapoznia ahhoz, hogy sikeres legyen. Talán Owain Glyndŵr is majd barátságosabban kacsint odaföntről?
A kulcs a következő mondat: "...az emberekben tudatosult, hogy ha nem fogják használni a nyelvet, akkor az rövid időn belül megszűnik."
VálaszTörlésItthon is ezt kéne tudatosítani.